2007年09月30日

「法律家たちのユーモア」


いまから100年以上前、イギリスで繰り広げられていたユーモアあふれる法廷劇。裁判官・弁護士・陪審員・被告人たちのエキセントリックな発言も、陪審制度発祥の国ならでは!?

「この本は、イギリスの法廷でかわされたユーモアをたどっている。これは、21世紀の日本から見ると、古めかしくも感じられるが、日本でもやがて陪審制度が導きいれられると、かえって未来的に感じられるようになるかもれない」(鶴見俊輔「解説」より)
(潮出版社のサイトより引用)

この本はあまり有名な本ではないが、裁判員制度の導入により、注目さえつつある本と言えるだろう。

私がこの本を読んで実感したこと。それは、「やっぱり日本人と西洋人の笑いのつぼは違う」ということである。この本には、多くのユーモラスな話が出てくるが、私は何がユーモアなのか、いまいち理解できなかった。それは、文化の違いなのか。それとも、単に私の理解力不足なのか。

訳者の力量を問う声があるが、それはお門違いである。日本語の駄洒落を英語翻訳するのが難しいのと同様に、英語のダジャレ(?)を日本語に翻訳するのは難しいだろう。翻訳にも限界はあるのだ。(ただ、英国の司法制度についての解説を加えることぐらいは、工夫してもよかったかもしれない。)

だから、この本はぜひ原書で読んでみたいのだが、弁護士である訳者が、かれこれ25年以上前にロンドンの古書店で原著を見つけたものだそうなので、現時点で原書を入手することは期待できない。

とはいえ、英国の司法制度に興味のある方は、ぜひ読んでみることをおすすめしたい。

〔参考サイト・ブログ〕
「海外ノンフィクション便り」第22号:『法律家たちのユーモア』
きままに逍遥:読書三余・7「法律家たちのユーモア」

↓日本版
posted by japanjapanjapan at 13:47| Comment(0) | TrackBack(1) | 雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/58024520

この記事へのトラックバック

試験に受かる超効率勉強法―司法試験の合格
Excerpt: 実は私は司法試験なんかにまったく興味のないネットワークエンジニアです。テクニカルエンジニア試験という、司法試験と比べれば楽な試験ですが、やはり論述がある試験を受験しようと学習しながら苦悩していたところ...
Weblog: 法律がすごくよかった
Tracked: 2007-10-06 08:56